
Translokative Verben im Arabischen
Netto: 8,88 €9,5€
inkl. MwSt. zzgl. Versand
Bearbeitungszeit: 3 Werktage
Sofort lieferbar (auf Lager)
1x Stück verfügbar
Artikelzustand Mangelware (nachgebunden):
- Stark gebrauchter Zustand / Mangelware
- Buchrücken fehlt und wurde nachgebunden per Maschine
- Seiten können fehlen, weil die Prüfung aller Seiten zu Zeit intensiv ist
- Cover Seiten können vom Text abgeschnitten sein
- Vereinzelte Seiten können lose sein
- Blattübergänge können unterschiede haben
- Es sind Jahrzehnte alte Bücher, nichts für z.B. Allergiker oder anspruchsvolle Kunden
FAQ zum Buch
Die heutige Hochsprache unterscheidet sich von der klassischen arabischen Konstruktion durch das Fehlen der Akkusativpartikel iyy $ar{a}$ - und den Gebrauch der li-Konstruktion des Typs atāhā lahu in bestimmten Regionen. Im Mekkanischen wird stattdessen ein pronominales Translokat der 3. Person als Subjektspronomens angefügt. In anderen Regionen wie Syrien oder dem Irak dominieren dagegen die dA-Konstruktionen des Typs atāhu iyyāhā, wobei regionale Kontinuität und Unterschiede bestehen. Dieses FAQ wurde mit KI erstellt, basierend auf der Quelle: S. 118, ISBN 9783447046480
Die ersten Belege der li-Konstruktion in nachklassischer Sprache tauchen im 8. Jh. n. Chr. in ägyptischen Texten auf. Belege aus dem 9. Jh. n. Chr. zeigen, dass die Konstruktion im Kairenischen weiterhin verwendet wurde. Die erwähnten Beispiele stammen aus unterschiedlichen Jahrhunderten, wobei der früheste Nachweis auf das 8. Jh. datiert. Die li-Konstruktion wird als ererbte sprachliche Form beschrieben, die sich in der nachklassischen Sprache fortsetzte. Dieses FAQ wurde mit KI erstellt, basierend auf der Quelle: S. 75, ISBN 9783447046480